ho life zōē the ho one who does not mē have echō the ho Son hyios of ho God theos does echō not ou have echō ġ3 I am writing graphō these things houtos to you hymeis so that hina you may know oida that hoti you have echō eternal aiōnios life zōē -you who ho believe pisteuō in eis the ho name onoma of the ho Son hyios of ho God theos.12 The ho one who has echō the ho Son hyios has echō 11 And kai this houtos is eimi the ho testimony martyria : God theos gave didōmi us hēmeis eternal aiōnios life zōē, ho God theos has made poieō him autos out to be a liar pseustēs, because hoti he has not ou believed pisteuō in eis the ho testimony martyria that hos God theos has borne martyreō.
10 The ho one who believes pisteuō in eis the ho Son hyios of ho God theos has echō the ho testimony martyria in en himself heautou the ho one who does not mē believe pisteuō 9 If ei we receive lambanō the ho testimony martyria of ho men anthrōpos, the ho testimony martyria of ho God theos is eimi greater megas, because hoti this houtos is eimi the ho testimony martyria of ho God theos that hoti he has borne martyreō concerning peri 7 For hoti there are eimi three treis that ho testify martyreō : 8 the ho Spirit pneuma and kai the ho water hydōr and kai the ho blood haima and kai the ho three treis are eimi in eis And kai the ho Spirit pneuma is eimi the ho one who testifies martyreō, because hoti the ho Spirit pneuma is eimi the ho truth alētheia.
ho his autos commandments entolē are eimi not ou burdensome barys, 4 because hoti everyone pas who ho has been born gennaō of ek.3 For gar this houtos is eimi the ho love agapē of ho God theos : that hina we keep tēreō 2 By en this houtos we know ginōskō that hoti we love agapaō the ho children teknon of ho God theos : whenever hotan we love agapaō
ho God theos, and kai everyone pas who ho loves agapaō the ho father gennaō loves agapaō.5 Everyone pas who ho believes pisteuō that hoti Jesus Iēsous is eimi the ho Christ Christos has been born gennaō of ek